关于怎么评价86版西游记的孙悟空,绝对不会出现“一千个汉姆雷特”,他就是这么独特的一个存在,我们对他的想法不会复杂,模棱两可。即使前者已经有了很多大受好评的样本,可六小龄童版的悟空却丝毫不受影响——美好的事物从来不是靠比较来获得的,鲜花不美,叶子再绿也白搭。 不过对于孙悟空这个角色,早期可谓是百花争艳,我们挑几部,看看你喜欢哪一个。先来上老电影短片《铁扇公主》这一版是最早出现在荧屏的版本了,与其说是半人半妖,倒不如说是猴子拟人化,在外貌上最大限度的保留了猴子的特点,肢体动作对于“猴妖”也是相当到位,声音语调不太出色,当时的反响很热烈,虽然很大程度出于对动画的新奇感,不过现在看来,整体还算是及格的。接下来就是鼎鼎大名的《大闹天宫》这一部可谓是中国动画的巅峰代表作了,即便在当时动画制作所需要的硬件水平远不及世界列强,可老一辈人仍然靠着对艺术的真心和热情创造了奇迹,它的动画化全是靠手绘稿影扇出的效果,这部动画片效果不在华丽和奢侈的消耗,而是每一秒中每一个细节都把中国独具一格的艺术切合时宜的放了进去,舞台背景搭配,人物设定,肢体语言,角色发声,打入了中国画术、戏曲、剪纸、皮影等,独特的腔调和戏曲节奏,带给人无数的感动和震撼。文艺界不是喜欢讲中国特色吗,这就是中国特色,祖宗的传承,外国人学不来,尽管如此,在老外成立了 “中国动漫研究组” 以后,他们在黄金期的中式动画中仍然大大的受益,直到现在迪士尼和梦工厂的动漫活物的塑型和走线方式依然全部在坚持中国“剪纸”式的平滑圆润【尽管男性的轮廓肌肉在欧美绘画的理念从来都是质感方硬】,活物肢体语言的“皮影”感屡见不鲜 . . . 就是这样老外把中艺中最核心、最实用的技术拿走以后改弦更张大获全胜,我们的动漫工作者还是在死扣他们的高科技特效和其它光鲜的表面工夫,从来都惯于无视前辈日积月累的成果,这些朴实无华的“硬货”才是成功的根本! 再来就是86版的西游记这一版本绝对不是十全十美,无论是画面的逼真程度和情景过度都是经常“勉为其难”,片中人物的装扮也时不时的走样,整体制作上甚至可以用粗制大叶来形容,可有些东西只能在夹缝中才会绽放异样的光彩,六小龄童扮演的孙悟空就是其中之一,扎实的戏曲功底为他的孙悟空形象打下了良好的表演基础,即使遭遇资金拮据,道具匮乏,甚至伤病连连,却不曾减去一丝对孙悟空的角色热情,他的上蹿下跳、抓耳挠腮、呲牙咧嘴让人的感到一个神话艺术形象竟然也可以这么亲切,活生生、接地气———所谓艺术来源于生活,没有生活气息的作品就是一坛死水,相较于其它,六小龄童版在这一点上可以说是做到了极致。现在轮到99年的西游记续集了86版大获成功以后,跨时十几年这部续集的演员和剧组很大程度的启用了原班人马,照理说这一次资源肯定比上一次充足,演员衣食无忧,可以一心一意的搞艺术表演,更是有科技资本的支持,用五花八门的特效还原西游记的各种奇异描述, 照理说续集应该更好看,可上映以后却屡遭诟病,当中大部分评论都把问题归结于几个主要演员的年龄老化,身体把演技给耽误了,但是只要注意看六小龄童的悟空,虽然灵气大减,可对角色的诠释仍然不是其它孙悟空可以比肩的,况且相较于86版,续集的差强人意,绝对没有这么简单,人们对事物产生逆反心理,诟病它的各种缺陷并不是难事,可想要归根究底,从根本上找症结就要痛下一番工夫了。我们先来看跟续集同期推出的西游动画版本这一部动画版几乎跟续集同期上映,推出以后外界似乎并没有太大反响,因为“动画片是给孩子看的”这一理论已经在人们心里扎了根,而且为数不多的声音对这部动画是呈肯定态度的,同期播出的动画片实在太多,即便是比较,大多都是拿着同期制作水准的 “国货” 在做比较,结论是这部动画是良心之作,成功的作品。。。那么问题来了,跟当年的大闹天宫相比,又孰优孰劣?电脑VS手工,毫没悬念,手工完胜,原因很简单,中国的90年代以后的动画片潮流是随日本的,为了搞噱头,动画界的相关人士在拜读日货的时候也要大搞中国特色,可对中艺最具本质性的东西不肯花太多精力(看过这部作品的朋友绝对相信制作组里没有剪纸技工和皮影表演家),最后弄得就像是中国式的婚礼,中不中外不外,别扭得很————这一版本动画就是“中日混血”的一部别扭之作。 如果这一部是中日混血,那下面这一部简直就是日本流的孙悟空了!这一部就是标题提到的大圣归来,因为风格的全面日化,那我们就不能再拿着传统中艺来评价它了。。。就日本动画片来讲,优点实在很多,不论那些制作班底的美工,和对镜头给人在视觉感受上的影响,可以说他们对动画投入的热情和心思绝对是大的难以想象,日本人绝对拥有独具一格的思想,他们的思考和表达方式造就他们的动画,两者无缝对接,情节和画面的节奏通过音和像对观众传递那些独特的日系感染力,这些东西绝对不是用语言就可以表达出的,如果不是切身体会到日漫的魅力,我国的动画工作者也就不会拜倒在它的石榴群下,抱日漫的大腿了。。。不过,不同文化思想的两类人虽然容易被对方的特色所打动,可要从美工到表达方式照搬另一种文化思想,那就太难太难了,要想做好几乎就是不可能,无奈我们的动漫艺术家远没有那种能耐,除了复制日本动漫的画面效果和情景,人物的表情、肢体动作和对话方式竟然也生搬硬套,对于两个国家,有不同文化思想的人来讲,用画虎不成反类犬来形容当下的这些 “日系国漫” 实在太贴切不过,没错,这个版本的孙悟空就像是一条没画好的老虎,凶狠、耍酷、做作,日本动漫的人物特点也照搬到了悟空身上,焕然一新变身为 “日空” ,先不说外界对这部动画的评价,就看为了票房,制作方打出了一张二手牌————这个孙悟空更 “符合原著” ,可笑的是几年前张纪中版新西游记的剧组曾经就用过这招。而且只要是翻拍金庸武侠,这张牌也是屡试不爽。 相对于99版续集,12的张版完全脱离了老板的拍摄套路, 他的悟空不仅有了许多老版没有的特质,更让人想不到的是经节目组制片方证实这版竟然更符合原著! 虽然原著没有直说,但是通过旁敲侧击,有孙悟空吃人这一结论,而且再加上杀起妖怪更是不眨眼,所以就有了孙悟空甚是凶狠一说;孙悟空从刚出世就有称王的野心,当了猴王以后又想长生不老,还想当个齐天大圣,所以孙悟空霸气十足没人不服;这么一来一个凶狠手辣、野心勃勃、杀人不眨眼的魔王跃然眼前,呵呵,孙悟空真是坏透了,原来是老版在误人子弟。。。可原著究竟是什么? 原著的孙悟空毕竟是个猴子,不是老虎大象,在红楼梦里面贾母提到孙悟空也是满心的欢喜待见,猴子给人的感觉从来都不会是冷酷凶恶、装模做样或有所谓的日本气质,这种动物聪明机敏、调皮捣蛋,就是干了什么坏事也能让人开怀一笑————可爱才是孙悟空的最大特质,在吴承恩把孙悟空写成一只猴子的时候,这一切都是注定了的。 但如果硬说西游记原著的孙悟空应该凶神恶煞,那我也只能说不尊重原著的是吴承恩了...
本文由武当休闲山庄和原作者版权所有,转载请注明出处
[ 此帖被fengqingzhi在2018-02-22 11:04重新编辑 ]